Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This work reports the investigation of two coronal mass ejections (CME) observed in white light, Hα, EUV and X-ray by various instruments both in space and on ground on February 18 , 2003and January 19 , 2005 respectively.
There will, however, need to be more work exploring the psychometric properties of child-report instruments both in general and in ADHD specifically.
His parents own Professional Hearing Aid Laboratories, which makes custom digital hearing aids, and Precision Acoustics Industries, which makes hearing measurement instruments, both in Manhattan.
A useful categorization of financial instruments, both in terms of processing as well as for risk measurement, is looking at the cash flows.
Because of multiple aspects of the IP shock impact on the magnetosphere and ionosphere, any comprehensive description can be achieved only with the use of multiple instruments, both in space and on the ground.
Wilcoxon signed-ranks test was performed to test the difference between the two instruments both in vivo and in vitro.
Similar(54)
The research instruments were available both in English and Arabic, but the main language used was Arabic which is widely used in the area.
The findings support the use of the instrument both in routine clinical practice and in clinical research.
The HSCL-10 can therefore be used as a screening instrument, both in clinical and epidemiological settings in Pakistan, and for Pakistani immigrants living in Western societies.
To make the QoLISSY questionnaire available for American-English speaking children and adolescents with short stature living in the US, it is necessary to examine the instrument both in terms of conceptual equivalence as well as psychometric performance.
Except for problems with a couple of instruments, both rovers remain in good operating condition, NASA said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com