Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
It has come to be seen in purely instrumental terms, as a means to productivity.
"We all think in instrumental terms," Mr. Flanigan told The New York Times in 1982.
The first is because too many now see the solution to the UK's disjunctions in purely instrumental terms.
Business programs also attract more than their share of students who approach college in purely instrumental terms, as a plausible path to a job, not out of curiosity about, say, Ronald Coase's theory of the firm.
In the 1970's and 1980's, Jewish-policy intellectuals like Irving Kristol and his son, William, began to talk and write about religion in instrumental terms, arguing that faith was good for society, regardless of precisely which religion you chose to embrace.
But, as Deborah H. Gruenfeld of the Stanford School of Business and three colleagues note in "Power and the Objectification of Social Targets," the ability to view others in instrumental terms has certain advantages in the corporate arena – advantages applicable to politics as well.
Similar(43)
As already indicated, Rand justifies virtue in both instrumental and non-instrumental terms, though without distinguishing between them.
Results of this research are instrumental in terms of scientific innovations, but also in terms of utility as they can instruct stakeholders to develop measures of promoting healthy work [ 4].
HISTORICALLY, war and the crises associated with it have been instrumental in terms of nation-building," said Gary Gerstle, a historian at the University of Maryland.
As auditory MOS ratings are available for all our databases, the prediction accuracy of the three instrumental models in terms of correlations and prediction errors of the auditory and estimated MOS scores is analyzed in Section 4.3.
Our findings reveal an MS-specific cholinergic imbalance in the hippocampus, which may be instrumental in terms of future treatment options for memory problems in this disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com