Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It ships with 3.5GB of loops and instrumental content, and you can drag-and-drop those tracks onto Session's timeline along with those you've created using the included Micro USB interface.
Similar(59)
At Google, we're told Hardy was instrumental negotiating content deals and partnerships for Google+ local listings, including those with Open Table and other business listings relationships, an area that Google is clearly bulking up on post-Frommers and Zagat acquisitions.
The influence of the instrumental parameters: methanol content in mobile phase, mobile phase pH and flow rate was also examined.
An experimental design (3 × 23) was used to analyze the effect of pre-treatment, potato variety, type of frying and frying temperature over the following responses: oil content, instrumental color and texture and sensory evaluation.
Both AS and GM were instrumental in the content and development of this manuscript.
Lengthy instrumental solos and content of that nature are an open invitation for people to let their minds drift.
From in situ impedance data, it can be concluded that the HF concentration is mainly responsible for the volume of silicon dissolved, while the water content is instrumental for the selectivity of the etching between pore tips and walls.
This type of content is instrumental in helping you establish your credibility with prospects, because it shows you to be a true expert in the issues facing your market.
Thus, their content is instrumental in defining "health".
The content of instrumental communication often includes the physician asking about symptoms, recording information in the patient's chart, explaining tests or illnesses, and prescribing and explaining medications.
Nail samples were analyzed for As content by instrumental neutron activation analysis (INAA) at the Nuclear Services Department of North Carolina State University (Raleigh, NC, USA) (Heydorn 1984).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com