Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"We are looking forward to the outcome of our experts' assessment on the condition of the instrument so we can then liaise with Ms Kym with regards to purchasing back the Stradivari".
These were the first measurements of cometary polarization ever attempted with this telescope and this instrument, so we describe these measurements in more detail.
This is particularly visible in the epitaxial silicon layer because the current signal in the wafer p++ region is below the detection level of the instrument so we can consider that it is equal to zero.
"Just get something so we can turn it into a financial instrument so we can short it or long it or whatever, and privatize the gain and nationalize the risk, both to the taxpayer, to the homeowner, to the consumer, it's stunning.
Negative controls included in test do not work with MagNA pure instrument, so we use instead 400 µl of tissue-lysis buffer (4 M urea, 200 mM Tris, 20 mM NaCl,200 mM EDTA, pH 7.4) from high pure PCR template preparation kit (Roche Applied Science, cat.
Similar(55)
But we won't have instruments, so we'll have to use our bodies".
My husband also plays instruments, so we liked to assume our children would be interested, though you don't want to force.
Our study is a cadaveric analysis but we applied the exact same operative conditions with the same instruments so we could expect similar results in human surgery.
None of us were really musicians, but everybody had shitty instruments, so we all started playing in bands.
We're a very orchestral band, in the past we've used strings, but this time we wanted a whole brass section, woodwinds, all the exotic instruments, so we really went into more detail than ever before".
We need every site that sees young adults to collect the same data using the same instruments so we can put all of the puzzle pieces together and get a complete picture of the population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com