Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
There is no duplicate or written copy of the United States instrument of ratification in the Department of State file.
For each, that process includes signing and domestically ratifying or otherwise accepting the agreement, and then depositing an "instrument of ratification" at the United Nations.
On April 13 , 1796 the instrument of ratification was forwarded to Humphreys (D. S., 3 Instructions, U. S. Ministers, ] 17-20).
The subsequent deposits of ratifications shall be made by means of a written notification, addressed to the Netherland Government and accompanied by the instrument of ratification.
The whole original document is embodied in a duplicate instrument of ratification, which is written in the reverse or Turkish order of pagination.
The subsequent deposits of ratifications shall be made by means of a written notification addressed to the Netherland Government and accompanied by the instrument of ratification.
Similar(35)
This treaty shall enter into force on the date of the exchange of instruments of ratification.
All five START I parties exchanged the instruments of ratification in Budapest on Dec. 5, 1994.
This agreement shall be ratified and the instruments of ratification shall be ex changed at Tokyo.
Article IX This Treaty shall enter into force upon exchange of instruments of ratification.
ThIs agreement shall enter into force two months after the date of exchange of the instruments of ratification.
More suggestions(17)
instrument of war
instrument of oppression
instrument of state
instrument of peace
instrument of information
instrument of humiliation
instrument of doom
instrument of control
instrument of policy
instrument of injustice
instrument of motion
instrument of blackmail
instrument of invective
instrument of attack
instrument of faith
instrument of survival
instrument of torture
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com