Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "instructive read" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a text or material that provides valuable information or insights, making it beneficial for the reader. Example: "The article on climate change was an instructive read, offering new perspectives on the issue."
Exact(4)
Both should be a painful but instructive read for prison officials planning the government's overhaul.
The title says it all -- an inspirational and instructive read for the education and health sectors.
It has introduced its own version of "(Hu Man Rights": it is an instructive read, and illustrates the importance of abating the nuisance of religion in today's world.
Greenspan's recent tract in his own defense (pdf) for the Brookings Institution is an instructive read for Commission members, if not for the reasons he might wish.
Similar(54)
To the Editor: "It's Not Me, It's You" makes for compelling, and instructive, reading.
It makes for instructive reading.
It would make especially instructive reading for Mr. Obama and Mr. Romney.
The fake testimonials are still online via the attorney general's site, where they provide instructive reading for anyone wondering how much to believe from online vendors.
Visitors may not expect so much instructive reading amid the antique sapphire and diamond jewelry and mineral samples, lent by private collectors, including the banking heir Marc P. Weill.
As for instructive reading, Dr. Leman is partial to one of his own books, "Have a New You by Friday," and Dr. Davey recommends "Biomarkers: The 10 Keys to Prolonging Vitality," by William Evans.
Luckily, by the time I was 16, I had moved on to more anatomically instructive reading material: Henry Miller (very acrobatic and apparently did not spend his time in Paris at the Louvre), James Baldwin (not as much sex, but what there was was choice) and, best of all, the Playboy Advisor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com