Your English writing platform
Free sign upExact(5)
I don't know where Manning was — which is instructive in itself — but I'd be willing to wager that he wasn't hanging out on a beach in Mexico.
These add-ons also name the companies that were blocked from receiving your data (one social network, five advertising companies and six data brokers on a recent visit to CNN.com), which is instructive in itself.
It is also diverting and instructive in itself, being the showcase for our national dream, and people like to study advertising, provided they do so of their own free will.
The explanation comes after this part, which is instructive in itself: The original iPhone was supposed to include a version of OS X-style Dashboard widgets, namely Weather and Stocks.
Lastly, the pattern of variation obtained through tests of a given parameter within each model may be instructive in itself, thus researchers may wish to consider sensitivity tests as part of a study design of comparative form and function using FEA.
Similar(55)
The concept and understanding of the future constitute a topic in itself (instructive for example [16]), however not with a chronodiagnostic, but with a historical or definitional-conceptual intention.
A comparison of these two (fully-polarized and non-polarized) cell types is in itself instructive since the exposed cell surfaces are expected to be significantly different in membrane order [42] and, therefore, with regard to surfactant partition into [30], [31] and translocation across them [32].
It also was instructive in demonstrating that a network is not itself self-sustaining; it must be driven by a clear, shared vision among participants, and possibly even a concrete and realizable project.
A recent Washington Post poll is instructive in this regard.
It's appalling, fascinating, and instructive in several different registers.
The annual journey to Mexico was instructive in other ways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com