Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'instructions manual' is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a document, often printed or online, containing detailed instructions on how to use a product or system. For example: Please refer to the instructions manual for more information on how to operate the machine.
Exact(19)
"The flight attendant made light of the situation by fanning people with the safety instructions manual," Ms. Enger recalled.
The measurements were carried out on a Beckman Synchron CX System (Beckman Instruments Inc., Palo Alto, CA, USA) according to standardised procedures (Synchron CX Clinical Systems Operating Instructions Manual, Beckman Instruments Inc., 1995).
I tell you why I could, it isn't about my personal preference this isn't about my personal preferences it isn't about whether this person likes that person more, or whether they get on better with this person, it's not about that, it is about following the instructions, the instructions manual handed to us.
Let's face it, most of us are just too lazy to pore over the small print in a thick instructions manual.
Relative mRNA levels were calculated using the comparative Ct method (ABI instructions manual) and presented as % of biological controls.
Total RNA was extracted with Trisol reagent (Invitrogen), according to reagent - supplemented protocol, treated and hybridized to DNA microarrays (Affymetrix GeneChip® Human Gene 1.0 ST arrays) according to the instructions manual, as described in the Affymetrix website (http://www.affymetrix.com).
Similar(41)
44 John Ashbery, "The Instruction Manual".
Is the instruction manual heading for extinction?
Instruction Manual for the Gordon Diagnostic System.
There's no complex instruction manual.
A Yolo County poll-worker instruction manual.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com