Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Instructions card (see Figure 5) printed on cardstock to bring into the field while sampling.
Similar(59)
The original version of ORTEP used a series of instructions (cards) to encode symmetry.
The fanfold instruction card could be dramatically shrunk down to the size of the instructions already distributed with an iPod.
I've used pictures from the airplane's safety-instruction card to help recap my entertaining ride.
When you get your prints, you also get an instruction card from Kodak, which handles the online processing for CVS, Rite Aid, America Online and others.
There, for two and a half hours, I must wear nothing but flip-flops, and carry only a toga and an instruction card.
(When scientists tag a subset of elk with paintballs, and later attempt a recount from a helicopter, it's called "capture-recapture"). Prospective decoys — Hopper wants a hundred and fifty — will be handed an instruction card shortly before heading out to assigned locations, at midnight, for three hours of role-playing.
"The bathroom reading on the shuttle, based on my time in the shuttle training toilet," she said, "is the 29-step instruction card on the wall!" As for the downside of too much toilet time, the risk of hemorrhoids may not be that much greater in space.
It is planning to sell five different varieties, each in a box with an instruction card and pre-measured ingredients.
They place the item in the pre-made box, put in a little instruction card, and send it down the line.
The game also builds in more sophisticated gameplay layers by letting kids graduate from playing one instruction card at a time, to playing three at once and finally to 'write a program' — which lets them figure out an entire sequence of cards to play, and then debug it when it (inevitably) goes wrong.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com