Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They had adequate time to review the simulator's learning resources, help functionality 'ScanTutor', read the task-specific instructions and undertake specified tasks before going on to the next step in the same tutorial.
Similar(59)
An evaluation guide was developed to give step by step instructions about how to plan, prepare for and undertake the assessments.
She then "followed their advice and instruction", giving up her medication and undertaking a series of expensive courses.
He enlisted in the RAAF on 1 February 1929, and undertook flying instruction at RAAF Point Cook, Victoria, later that year.
An assignment to report on the Spanish Civil War followed, and in 1869 he received instructions to undertake a roving commission in the Middle East, which was to include the relief of Dr. David Livingstone, of whom little had been heard since his departure for Africa in 1866 to search for the source of the Nile.
When they have doubts about a topic, the respondents stated that they initially turn to Internet sources and only turn to teachers when they require clarification of the instructions to undertake academic activities.
Pilots new to the Hornet enter No. 2 OCU after first qualifying to fly fast jets at No. 79 Squadron and undertaking initial fighter combat instruction at No. 76 Squadron.
In our study, all participants received clear instructions not to undertake physical labor with the affected arm until recovery.
In addition, those interviewed agreed that they are methodical and linearly follow instructions when undertaking an activity.
As hands-on instruction, they undertook mock and supervised interviews, and, finally, independent interviews on patients with and without headache in the outpatient department of NIMHANS.
Teaching presence, which includes instructional design, facilitation of learner interactivity, and direct instruction, was undertaken by the e-mentor who was located in Virginia, USA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com