Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The collection was intended to be instructional, as 19th-century medical students of the Civil War era, when it opened, had only classroom instruction.
This revised wording seems to leave a loophole for educational material related to sexuality, possibly allowing for the more instructional, as opposed to smutty, Kama Sutra apps, for example.
While some of the myths that we first believed in about Silicon Valley are now laughable looking back, they were also really instructional as to how we wanted to build our company and what pitfalls we wanted to avoid.
The first few days will most likely not be instructional, as they are usually spent reading the code of conduct.
Similar(56)
The eight elements include six core elements (four instructional and two non-instructional) as well as two supporting elements.
Another $0.25 goes primarily to maintain facilities and buy instructional materials as well as a host of other expenses necessary to running a school.
The exercise could have great instructional value, as long as he fast-forwards past the pitches he threw and pays rapt attention to the metronomic efficiency of Arizona starter Jon Garland.
This chapter describes librarian-designed learning activities, applicable in a variety of contexts, that draw on research in instructional design as well as the ACRL Framework for Information Literacy.
In particular, we aimed for a model that is practical, requires minimal equipment and physical space, and uses valuable and limited instructional resources as efficiently as possible.
I wanted to create a book that was that kind of instructional text as well as a beautiful one.
However, this study did not demonstrate that an instructional video, as a supplement to simulated skills training, improved clinical UC performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com