Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"instruction board" is a correct and commonly used phrase in written English.
You can use "instruction board" when referring to a physical board or display that provides information or directions. This could be in a classroom, workplace, or public space. Example: "Please read the information on the instruction board before starting the activity."
Exact(8)
From £295pp for three nights, including instruction, board and wetsuit, B&B accommodation and transfers (0845 625 0445, golearnto.com).
On the instruction board, h5 undoes h4, and g7 says to "Ignore Further Moves This Turn".
All of these extended moves are irrelevant to the instruction board.
Using the instruction board this will change ANUF (the result after the first puzzle) to ANUFF, ANUFFE, ANUFFEO, and NUFFEO.
In response, the state's superintendent of public instruction, board of education president and education secretary jointly wrote to Mr. Duncan saying his concerns were "based on a misunderstanding".
Using the instruction board, this will change NUFFEO (the result after the second puzzle) into NUFFEOO, NUFFOO, UFFOON, UFFOONB, and lastly BUFFOON, which is the final answer.
Similar(52)
But Lamela has evolved into something else, which is a tribute to his lack of ego and his willingness to take instruction on board.
Special awards will go to Bud Whalen for flight instruction; Allen Paulson, board chairman of Gulfstream Aerospace Corp., for general aviation contributions, and Norm Norton, air-traffic control supervisor at Van Nuys Airport, for air traffic-control achievement.
It appeared that Qaeda leaders had dispatched a suicide bomber from Yemen with instructions to board a flight to the United States with the device under his clothes, but that he had been stopped before reaching an airport.
Haitians received items ranging from equipment without instructions, to board games in different languages to winter jackets and snow skies.
Trung, Xanh and On were tasked with translating manuals from English to the Vietnamese language, as well as translating instructions on board the A-37 to Vietnamese.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com