Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The NHANES is a nationally representative, cross-sectional survey, which was designed by the National Center of Health Statistics (NCHS) to be a representative sample of the non-institutionalized US population and used to assess the health and nutritional status of Americans.
Because the MEPS is based on a complex sampling design that makes it representative of the civilian, non-institutionalized US population, SUDAAN Researchh Triangle Institute, Research Triangle Park, NC) statistical software (Release 9.0.3) was used to account for the weighting and complex sampling design.
Number represents the number of participants; Population % is representative of the non-institutionalized US population.
The NHANES is a continuous national survey that represents a stratified multistage probability sample of the non-institutionalized US population.
The MEPS is a nationally representative, cross-sectional sample of the non-institutionalized US civilian population (N = 23,517) [ 26].
Once collected, the data are weighted by state or territory to represent the non-institutionalized US adult population based on the most recent census data available.
Data were obtained from the 1999 2004 National Health and Nutrition Examination Survey (NHANES), a population-based survey of the non-institutionalized US population.
We assessed the prevalence of BDS use in the past 12 months among respondents to the 2007 NHIS, a national probability sample of non-institutionalized US residents.
NHANES 1999 2002 is a stratified, multistage probability survey designed to be representative of the civilian, non-institutionalized US population [ 11].
NHIS is an ongoing cross-sectional study of non-institutionalized US adults (≥18 years) providing socio-demographic, health risk, and medical factors.
c Percent represents the population percent representative of the non-institutionalized US population; total may not equal 100% due to rounding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com