Your English writing platform
Discover Ludwig'institute board' is correct and usable in written English.
You could use 'institute board' to describe an entity responsible for overseeing the operations of a specific organization or institution, for instance: "The institute board is responsible for approving all policy decisions at the university."
Exact(12)
The centers and the Institute of Medicine have also joined the new obesity institute board.
Both Mayor Colette Lafuente and the chairman of the city's Common Council, Thomas O'Neill, are institute board members.
Quebecor World, also a member of the obesity institute board, plans "community-based initiatives" to promote healthy behavior and warn of the risks of obesity.
Mr. Liddicoat's legacy was a grading system "used by jewelers all over the world," said Ralph Destino, the chairman of the institute board and a former president of Cartier.
Jeane J. Kirkpatrick, the former ambassador to the United Nations and an institute board member, endorsed him, saying that working "under his leadership in the I.R.I". had convinced her of his foreign policy credentials.
If anything, the overlaps seem more pronounced in his latest quest for the presidency, and they involve institute board members associated with his campaign and donors with interests before the Senate.
Similar(48)
In light of this, institute Boards may have a critical role to play in promoting learning and strategic planning, and bringing intelligence from the outside world.
The research was conducted in accordance with the Declaration of Helsinki and institutional standards and was granted ethical approval by the institute review board from Chang Gung Memorial Hospital (No. 100-2658B).
The institute's board requested his resignation in 1985.
After retirement she was president of the institute's board.
He served on the institute's board and taught classes there, and at the University of Chicago and Oxford.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com