Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We will not stand for the media constantly instigating fear and anger in an uninformed public.
Similar(59)
It's easier to instigate fear and hatred than goodwill and friendship".
They have over-sensationalized ISIS, giving this terrorist group the influence and power to instigate fear in Americans that it so desperately craves.
Total integration would imply that diversity turns into an asset and is not used as a weapon by the elites to instigate fear in the masses.
Disinformation is a powerful tool that can be used to mislead the enemy, hide tactics, instigate fear or win public support.
Don't get me wrong, ISIS is a relatively scary threat that is filled with radicals who will do anything to instigate more fear, but American media is actually helping them to do so.
When the pandemic outbreak of H1N1 influenza started in Mexico City in April 2009, the massive media coverage in the early days of the outbreak coupled with global disease transmission instigated widespread fear initially [ 11, 12].
In ordinary times, regulators do not reveal the results of bank exams or disclose the names of troubled banks for fear of instigating bank runs or market stampedes out of a stock.
An internal beef-industry document this week says that "the biggest threat [mad cow] poses for the United States so far is in the consumer fear instigated by national media reports".
As the fight for civil equality marches forward, I feel a sense of pride and accomplishment, but that is tempered with an awareness of the increasing wealth disparity between social classes in this country and a fear that rather than instigating real social change, we're simply tweaking a caste system.
There's a sort of techno-fear, instigated perhaps by a dozen sci-fi movie visions of an oppressive, highly mechanised VR future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com