Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
This instigated a response from Reynolds, a continuation of harsh comments in the past few days, and a heated exchange.
This instigated a response that emulated that seen upon a glutamate-to-proline shift.
Similar(58)
These statements instigated a passionate response as she met her match.
Ernest Hemingway makes his appearance there, but not as the author of "For Whom the Bell Tolls". That novel, with all its faults, instigated an emotional response to the Spanish conflict in its American readers, who otherwise would have been coolly indifferent to another of these mad European imbroglios.
The combined treatment instigated a more extensive response compared with carboplatin alone, judging from the larger count of differentially expressed genes in both xenografts.
It instigated a run of responses, including a thinly disguised cameo in Howard Jacobson's novel "The Finkler Question".
As President Sarkozy travels to Moscow for further meetings, he should remember these tools at his disposal and work with other member states to instigate a unified response towards Russia.
Recent attempts to uncover the consequences of aneuploidy suggest that aneuploidy indeed instigates a specific response in eukaryotic cells [ 3, 15, 19].
Carney's response instigated a continuing back-and-forth, which escalated with the Times' executive editor Dean Baquet publishing his own blog post standing by the original story and Carney once again responding.
They pride themselves in their real-time data collection for a reason: throughout the event, they can detect whether a contaminant has been released and immediately instigate an emergency response to protect attendees.
After Mr Rook confirmed there were "a lot" of injured, Supt Clark said: "Okay, we'll instigate an initial response and we'll assess it from there, okay?" Mr Rook then said: "All - all ambulances you've got available - understand?" Supt Clark replied: "Well, we can't do that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com