Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Dang said that the summit will bring greater visibility to the wealth of cutting-edge stem cell science taking place in the state, and will instigate collaborations among its participants.
"Our aim is to mix it up a bit by instigating collaborations that make sense and probably some that don't".
Management should seek to minimise the creation of informal trails by hardening popular routes, instigating stakeholder collaboration and centralising visitor flow.
Programs such as the Census of Marine Life and the EU-funded programs such as MarBEF and HERMES have instigated greater collaboration among researchers, and this should continue if we are to fully understand the influence that latitude, depth, and other environmental variables have on species diversity.
The editors instigate interdisciplinary discussion and collaboration between scholars and practitioners on the purpose, methods and impact of strategic communication in the Digital Age and its diplomatic implications.
The next step is for decision makers to implement the priority strategies as comprehensive national plans and to instigate cross-national or regional collaborations that can use the similarities in priorities to improve liver cancer control across the region.
MMRF, for example, has managed to instigate and co-ordinate valuable research collaborations.
'Mechanisms' were seen in relatively simple terms as levers that instigate and sustain activity, for example, research collaborations between researchers and healthcare staff who are potential users of the findings.
But every piece was also a collaboration, emphasizing his nature and his value as an instigating member of happy musical communities.
The results revealed that most moments of physiological arousal were instigated by songs that were well-familiar to the participants, such as the radio-friendly Twin Shadow collaboration "Lost You".
Justin can instigate, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com