Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Instead of whiling away the hours discovering wilderness with friends, young people are exploring in solitude the warrens of the less pristine Internet.
Granted, gambling may not be the most edifying of pastimes; gamblers could assuredly broaden themselves by reading best sellers and watching wrestling instead of whiling away the hours in clockless rooms.
Instead of whiling away his days as an empty-nester, Mr. Boughton saw an advertisement for a music director of the New Haven Symphony Orchestra and applied for the position.
Similar(57)
Not, perhaps, the film of which director John Huston was most proud, but an entirely satisfactory method of whiling away a dull Sunday afternoon.
In most cases, the prisoners are simply looking for people to write to them, a way of whiling away the hours in their cells.
All the same, she acknowledged, few people relish the prospect of whiling away an afternoon at a laundromat; in fact many use the time to check e-mail on their iPhones anyway.
You just don't know what I'd give to have a sense of time whiling away instead of this clock doing a number on my insides right up until the time the chaplain leads us in a prayer so moving even the born-again Muslim among us strikes a supplicant pose.
Instead of celeb-stalking or whiling away the hours at slot machines and Blackjack tables, 140,000 like-minded gear-hunters will be prowling 1.7 million square feet of exhibit space to find never-before-seen phones, TV screens, chips and other devices that defy conventional gadget categorization.
Instead, he's been whiling away his days inside a specially adapted, air-conditioned three-room suite.
But have you noticed something else while whiling away the hours in front of the box?
For a naïve sixteen-year-old who loved sports, unlimited pie, and the thought of whiling away lazy summer days in the backyard playing homerun derby Wiffle ball, what wasn't there to get all misty-eyed about?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com