Suggestions(5)
Similar(59)
Instead of translating team names like Heat (Calor) or Bulls (Toros), the N.B.A. simply puts a definite article in front, for a Spanglish touch, with El Heat and Los Bulls.
So instead of translating my photos into fantasies, I could create entire images from scratch," said the 41-year-old Florentine, during an interview in his top-floor apartment-studio with its fine views over Florence and the city's Duomo.
Instead of translating sentences piece by piece, it looks at the sentence as a whole.
One can also go further: instead of translating the identity relation = into something more complex, we may keep the language simple and complicate the interpretation.
The fundamental idea of our solution is that if you already provide such a mechanism, the KISS approach is to extend it to the VANET instead of translating it to another networking stack.
So instead of translating the sixth verse as "God sent fiery serpents," we should read it as God "let loose" or "set free" the creatures.
In the future, both groups will try to expand to bigger systems, where instead of translating a quantum state from a single photon to a large set of photons, they will try to translate the states of one large group to another.
The authors concluded that, instead of translating their goal into a chain of motor acts, children with autism executed these acts independently.
To evaluate the constraints, we used, as earlier, a set of perturbations, but this time investigating hybrid model parameters directly instead of translating the result to original model parameters.
The other reason we developed the SPI instead of translating existing tools from other countries [ 12– 15] was to broaden its usage applications for future research and education related to primary care.
When asked about links with researchers and communication barriers, she continued by stating that most Mexican researchers from the environmental and public health related disciplines are motivated by academic prestige attached to data publishing in scientific journals, instead of translating knowledge into lay language and advocacy tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com