Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It turns out that if you use vodka instead of tequila, the margarita becomes the kamikaze.
Unfortunately, I'd become so weary, I poured a slug of amber rum into the shaker, instead of tequila.
When was the last time you were told that if you're going to drink drive you should opt for a bottle of wine instead of tequila slammers?
The approach is all-you-can-eat grilled steaks and roasts carved tableside, accompanied by the potent Brazilian version of a margarita called a caipirinha, made from 100-proof sugar-cane liquor instead of tequila.
Instead of tequila, add Amaretto almond liqueur to make an Amaretto Stone Sour.
Similar(55)
Lots of times they don't do either because they assume you'd rather have a shot of tequila instead of a stack of delicious layers configured into an elaborate confectionary treat with your name sprinkled across the top and beautiful candles flickering in the dark while everyone sings your glory to the world.
Inevitably, before I know it, it's Cuatro de Mayo, and instead of writing about tequila or anything vaguely Mexican, I'm working on a piece about chocolate chip cookie-infused aquavit, or the best armagnacs to drink with Cheez Doodles.
Instead of rum, use tequila and crème de cassis for a twist on the traditional mojito.
And he and Ms. Stewart might share a Lover's Concerto, which is served in a chip-and-dip bowl with a shot of tequila instead of dip.
In Veracruz, the port city that has been shipping and receiving goods across the gulf for ages, the oilmen drink a cocktail called a Petrolero -- which is, more or less, a michelada with tequila instead of beer.
The signature cocktails include Mexican takes on the classics -- think tequila instead of bourbon in an old-fashioned, or mezcal rather than gin in your negroni, and garnished accordingly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com