Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Ever since learning all of this, I've been buying small quantities of nuts and using them immediately instead of stockpiling them in the pantry for last-minute brownie emergencies.
Similar(58)
"It is really awesome to see a lot of places starting to make their own patties from scratch, instead of simply stockpiling premade ones in the freezer," said Joni Newman, the author of a cookbook, "The Best Veggie Burgers on the Planet," which Fair Winds Press is to publish in May.
Instead, they are stockpiling the cash until the economy improves.
"Rare earth materials are not only economic resources but also strategic resources," the People's Daily said this week, and then it warned darkly that "many countries purchase rare earth elements to stockpile instead of immediate use".
Mr. Ali quit the fight in frustration over what he called corruption among the rebels' nominal leaders and the tendency of some groups to stockpile arms instead of fighting to topple their common adversary, President Bashar al-Assad.
Businesses have been selling goods from existing stockpiles instead of ordering from factories.
The secretive JASON group of academic physicists have given a thumbs up to the current program of refurbishing nuclear warheads in the U.S. stockpile instead of building new, more reliable ones.
Instead, stockpiles of grain already in secret storage facilities in various locations throughout Tigrai were trucked around to new locations, giving the appearance to the NGOs that fresh supplies of grain were being bought in and delivered.
Instead of frittering his funds away, he stockpiled them.
Instead of burying the bones you obtain, stockpile them and then "Use" them on an altar in someone's Player Owned House, this can give up to a maximum of 350% the normal exp amounts.
So at least short term, companies may need to maintain production to fill orders, instead of meeting them from existing stockpiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com