Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He found grooves and lines instead of phrasing gesturally, and the sound of the group was sturdier and instantly more original.
Similar(58)
Instead of earlier phrasing requiring that "girls should wear swimsuits and boys wear swim trunks", letters home to parents from Akurskóli school simply require that children where appropriate swimwear.
Third, there is evidence that the de-part is a clause instead of a phrase when it has an adjectival phrase (e.g. 6 and 7b) or verb phrase (e.g. 7a) but does not have an overt noun phrase.
"Instead of the phrase 'social democracy', we use 'all of us first'.
Instead of the phrases suggested, a child could say, "My parent can't come to the phone right now," and then offer to take a message.
New flashcards made by a Princeton, N.J., company, Lingolook (www.lingolook.net), hope to do away with the panic of flipping through guidebooks to find the phrase for "Where's the airport?" The passport-size, double-sided and illustrated flashcards feature basic words instead of long phrases, and are connected with a button in one corner so that they fan out for easy access.
(Instead of the phrase 'natural kind,' Hull uses the term 'class.') Classes are groups of entities that can function in scientific laws.
Con: The problem was defined using single terms (carburettor) instead of a phrase or sentence (Why is the car not running?).
You may use italics instead of underlining phrases for titles of books and journals.
Instead of using phrases like "I think that... ...... or "Let me tell you about... ...... direct your speech towards them.
Instead of the traditional phrasing, fraught with followed by an object (something usually unpleasant or unfortunate), the object could appear before fraught in a hyphenated compound, such as danger-fraught, pain-fraught or war-fraught.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com