Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She wrote "injury" instead of "injure," and "deviant" instead of "deviate".
Similar(58)
One consumer, in a written comment, said that being encouraged to do something nice instead of injuring herself always made her feel that no-one understood how bad she felt, likening it to being given paracetamol for a brain tumour.
Maybe Mark Sanchez could have shredded both knees, instead of just injuring his right shoulder, playing in the waning minutes of a meaningless game after appearing to secure the Jets' starting quarterback position by virtue of Smith's struggles.
It was proven that the best surgical methods to break the bone and preserve the medullary canal content were corticotomy and closed flexion osteoclasis instead of osteotomies that injure the content [1].
Instead of helping the injured, the saloon remained surrounded by soldiers targeting individuals with laser sights".
In this game of suffocation Clermont were more at ease, controlling the ball well enough and letting Camille Lopez – playing instead of Brock James who injured himself in the warm-up – kick the ball high or between the posts as Clermont took advantage of the two penalty chances that came their way.
They said the rescuers arrived at the scene two hours after the incident and started collecting dead bodies first instead of helping the injured.
If it was Rooney who was injured instead of Ben Arfa, they would make an example of him.
Instead of his shoulder being injured, the Giants' Ike Hilliard could have suffered serious head trauma Monday night from the illegal hit by Philadelphia's Brian Dawkins, who was fined $50,000 yesterday by the league.
Kent figured he could have helped the injured instead of standing stunned and motionless.
This week, one of the house ensemble dancers worked with Hope in rehearsals, instead of Maks, who was injured this week.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com