Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Instead of distinguishing between healthy and cancerous cells as conventional treatments do, the evolutionary view suggests that tumors can be inhibited by changing the evolutionary attributes of the entire system.
That is, instead of distinguishing objects and relations, Frege distinguished objects from functions.
Instead of distinguishing democratic worries associated with US style, strong-form judicial review, it largely endorses the legitimacy of such review.
Instead of distinguishing sepsis from normal healthy controls, the methods to distinguish non-infectious SIRS from sepsis were truly necessary in the real world clinical situation.
Instead of distinguishing threats and offers from what's normal for the agent, we might instead see threats as applying a special sort or degree of pressure on the coercee's will.
Instead of distinguishing attributes, each is given a sidekick.
Similar(51)
The findings reported here are not incompatible with this but instead reinforce the importance of distinguishing between health-related quality of life and disease-specific quality of life.
Techniques that are capable of distinguishing between the different types of globulins and other blood proteins are used instead.
We suggest the use of the terms "nutrition-sensitive critical weight" and "size-sensitive critical weight" instead to distinguish between the two underlying mechanisms.
The term "elegance" is used instead of "aesthetics" to distinguish the measure from those dependent on visual representation of a graph.
As the upper classes adapted European social and artistic graces and spoke French instead of Russian to distinguish themselves from those under them, the lower classes watched "a culture [they] regarded as the creation of the Antichrist" By the end of the 18th century, the split between peasant and noble had become acute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com