Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
Instead of bombs, says Mr Tobaccowala, advertisers now "make lots of spearheads and then get people to impale themselves".
Eurovision has long been continental politics fought with ballads instead of bombs and 2012 was the most politicised contest yet.
Then they started talking about how to persuade a wounded country to respond with diplomacy instead of bombs.
Instead of bombs falling from the studio sky, there is a gentle dusting of artificial snow, uniting a generation under a blanket of forgiveness, forgetfulness and peace.
The surge has created the space and time for the competition for power and resources in Iraq to play out in the political realm, with words instead of bombs.
John Janney, a spokesman, said yesterday the Holy Land Foundation has "been fighting the war on terrorism by giving Palestinians the choice of bread instead of bullets and books instead of bombs". Islamic groups reacted with outrage to the White House announcement, which came during Ramadan, the peak season for Muslim charitable giving.
Similar(43)
Instead of bombing infrastructure we are building it.
"By running thousands of candidates for state and local offices, it served as a safety valve, directing their efforts into the system instead of bombing and rioting".
Instead of bombing targets in Afghanistan, these students suggest prosecuting Osama bin Laden and other terrorism suspects through an international war tribunal.
Some complain that, instead of bombing Mr Assad, America is attacking his enemies; others claim that it is hitting civilians rather than IS; still others spread the idea that the whole business is a war against Islam.
An alternative plot considered by Mr. Yousef's group in 1995 was to hijack the planes, instead of bombing them, and crash them into prominent American buildings, including the headquarters of the Central Intelligence Agency in Langley, Va.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com