Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"instead of being swept" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It is typically used to present an alternative scenario or action to the one that is currently happening or being discussed. Example: "Instead of being swept away by her emotions, she took a deep breath and calmly addressed the situation."
Exact(4)
This time, instead of being swept, the Nets lost four games to two.
Instead of being swept up by the protest's current, we hit a countercurrent of hundreds of shoppers pouring out into Taksim Square.
Instead of being swept up by German military police and trucked off to a work camp, he was taken in by nervous but kindly Belgians.
Going into 2015, we hope this issue continues to be considered and debated, instead of being swept under the rug for future generations to deal with.
Similar(56)
In experiment 2, pairs of identical vs. different unmodulated tones were used in order to examine the alternative explanation of whether repetition effects observed for the FM sweeps may be accounted for by their on- and offset parameters instead of being sweep-related.
Instead, the capital is being swept abroad.
Instead of feeling like his life is being swept aside by politics, he is completely incognisant of it, so most of his character traits grew out of that.
You could actually approach booth personnel and conduct meaningful discussions instead of just shouting "How much?" before being swept away by the throngs.
Iger said that the decision they made in 2005 to commit to mobile helped them to 'ride that wave' instead of being 'swept over' by it.
When his son turns up instead, we are swept into a maelstrom of intrigue, illicit love, self-induced miscarriage, wild parties and even dark hints of incest as Vanessa finally leaves her lonely life to marry a young man who might well be her son.
Instead they were swept aside, the latest victims of City's swashbuckling approach.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com