Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
In 1997, the city designated part of the area as the Port Morris Special Mixed Use District, enabling it to combine light industrial, commercial and residential properties, instead of being entirely a manufacturing area.
Instead of being entirely transactional, they become transformational.
Inafune blamed the game's poor performance in North American markets on its region-specific cover art, which visualized elements not found in the game: Mega Man himself resembles a middle-aged man rather than a boy, his costume is colored yellow and blue instead of being entirely blue, and he is holding a handgun instead of having his arm cannon.
Similar(57)
Some flaws remain: almost half of the Senate will henceforth be appointed by a panel of judges and bureaucrats, instead of it being entirely elected, as before; and the charter grants the armed forces an amnesty for all their actions connected with the coup.
The panel did leave open the possibility that the separate system of quotas could be reformed instead of being scrapped entirely.
Instead they are entirely reducible to the experiences of the deluded minds of ordinary beings and the experiences of the wisdom of exalted being.
The mayor also still plans to demand that raises for union employees be based almost entirely on performance, instead of being awarded automatically.
And most importantly of all we could build an economy that enables people to flourish, instead of one that is entirely fixated on growth.
Instead, his sermon was entirely built around the theme of a belief in an afterlife.
Instead, records will be entirely electronic.
Instead of being an effect of evolutionary colour signals, the new claim was that the difference in performance was due entirely to the visibility of the different colours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com