Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Instead of a concrete foundation, I used some 14-by-14 14-by-14 14-by-14timbers out of an old bridge.
Trump also said that Democrats were holding off on a wall because they want a steel barrier instead of a concrete one.
Instead of a concrete patio, have permeable pavers installed.
If you can choose the landing site, opt for a grassy location instead of a concrete sidewalk or parking lot.
Similar(56)
Instead of setting a concrete date, make it contingent upon receipt of information, such as a certain number of days from the signed approval date.
to achieve that goal recommends fielding a commission to contemplate bureaucratic alternatives, instead of outlining a concrete vision.
Instead of any concrete improvement in people's wellbeing, Congress seemed to deliver one corruption scandal after another.
Diller, who did not specifically name Seele as the engineer, said that the more unconventional approach called for using a heavier material, precast concrete, instead of a lighter glass-fiber-reinforced concrete her firm originally wanted to use.
"You drive through a crossroads in the middle of your city and instead of a roundabout you see a concrete bunker with guns pointing at you," Mr. Abdullah said.
The Inglewood stadium would sit relatively low in the ground, and face the shopping center at its narrowest point, with an open plaza, instead of a broad expanse of concrete.
Store it on a rubber mat instead of the concrete.
More suggestions(15)
instead of a definite
instead of a particular
instead of a real
instead of a solid
instead of a precise
instead of a realistic
rather than concrete
rather than the concrete
instead of a specific
rather than a concrete
instead of a few
instead of a straightforward
instead of a mere
than a concrete
instead of specific
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com