Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
Instead, large 30 ml vials of diclofenac meant for humans were diverted for veterinary use.
Instead, large chemical and pharmaceutical companies began to appear and employed university-trained scientists equipped with knowledge of the latest technologies and information in their fields.
Instead large stores, like the 900,000-square-foot flagship in downtown Toronto, will be reduced to 300,000 to 400,000 square feet, and a Lord & Taylor store will take over some or all of the other space.
Instead, large new buildings are planned on each end of the 11.3-acre grounds in Morningside Heights, under a development framework agreed on last week by the Cathedral Church of St. John the Divine and the city's Landmarks Preservation Commission.
If you can't find it, use butternut or another sweet small pumpkin instead (large ones tend to be full of water and don't have the intensity of sweetness you need here).
Instead, large industrial unions may set up special divisions for particular occupational groups within their jurisdictions, and craft unions may become industrial as they organize additional nonskilled workers in new industries.
Similar(25)
Instead, large-muscled, hairy-chested Australian actors are swooping in to steal all the proper roles, as American men languish in an "asexual or unisex area [of] sensitive young men".
Instead, larger temperature gradient can be seen at the bottom of paddle part.
For the comfort level, instead, larger differences occur and procedure 2 is preferable.
In choice tests, colonies rejected cavities near the median size of natural nests, preferring instead larger cavities near the upper end of the natural size distribution.
Instead, large-scale wiring changes can occur in response to remarkably simple changes in gene expression in single cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com