Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There are no motor cars, no factory chimneys, no city bustle: instead he imagined another England, building huge castles and medieval cities from ruins.
Similar(59)
Instead, he imagines it invisibly improving the efficiency and effectiveness of existing devices.
Instead, he imagines himself smashing his car full speed through the store window, then lighting a match and setting the place on fire.
Instead he imagines the tangled back stories and real-estate negotiations related to that house on Clybourne Street (why was it being sold so cheaply to the Youngers?) to consider how Americans once talked and continue to talk about race.
Instead, he imagines, players will practice virtually, building up muscle memory of, say, "two linebackers rushing from the right side and the left defensive end dropping off in coverage," without the risk of getting hurt.
(George C. Wolfe already did that quite ruthlessly, thank you, in his "Colored Museum"). Instead he imagines the tangled back stories and real-estate negotiations related to that house on Clybourne Street (why was it being sold so cheaply to the Youngers?) to consider how Americans once talked and continue to talk about race.
Instead he imagines that perhaps we cannot conceive of what is to come.
He imagined that instead of being at the Kanto party-reservation lawn, they were once more in the clearing of some mysterious wood.
Instead, he was re-imagined as a suave gent in a v-neck cashmere sweater, mixing drinks, listening to records, and appreciating the 'finer things in life', like jazz and beautiful women.
Instead, he began to imagine what would have to change for the country to embrace new approaches.
So I wrote a new ending, the one we have now, and instead of talking to Becky, he imagines his father's voice asking him what he's been doing for the last few hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com