Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
What we said: "One terrible misstep aside … No Pier Pressure doesn't bother trying to sound current, instead aiming to attract casual listeners with special guests, not all of whom complement Wilson," wrote Michael Hann, in the Guardian.
One terrible misstep aside – Runaway Dancer, which sounds like Wilson trying to recreate house music as described to him by Alan Partridge – No Pier Pressure doesn't bother trying to sound current, instead aiming to attract casual listeners with special guests, not all of whom complement Wilson: On the Island, with She & Him, turns out to be a slightly sickly piece of whimsy.
Its reports are free, instead aiming to make money buy connecting IT buyers and vendors.
Yet, to date, most computational work in this area has ignored the issue of trade-offs, instead aiming to increase social welfare through mechanism design.
Nintendo is instead aiming to generate revenue from Mario through an expensive in-app purchase of $9.99 which opens up access to all the levels.
While YouTube has only recently moved away from the ad-supported model with the launch of its ad-free subscription service, YouTube Red, Vimeo has historically had an aversion to ads, instead aiming to focus on paid content and other subscription services for pro users.
Similar(49)
Instead, aim to do a quarter each year until you've got it back to a reasonable height.
Batsheva's choreographies never try to depict a real situation, but instead aim to provoke an interior effect.
It would focus less on breaking news and instead aim to emulate "Newsnight not News at Ten".
They failed to understand the shifting dynamics of the very small screen, and instead aimed to produce traditional TV spots.
Rather than increase taxes on individuals or corporations, the government instead aims to raise the already onerous sales tax (T.V.A).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com