Your English writing platform
Discover Ludwig"instantly assume" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a sudden or immediate assumption or conclusion. For example, "He instantly assumed it was an easy task."
Exact(8)
As the cast members take turns delivering the narrative, the others instantly assume the myriad shapes and guises being described.
It's like with those who instantly assume that trouble with gangs or guns involves black people – we're so often portrayed in a negative light and it's just another form of racism".
An odd, and you instantly assume, untrue tale pops up in this morning's Goss column in the Star, the page that remains the modern day heir to the Criterion or Tribune.
The other particle, at the far end of the information channel, will instantly assume the state of the message particle.
It's just people instantly assume DJs are guys.
When construction is complete on our Rockaways and Coney Island branches they will be more than just facilities; they will instantly assume the role of community anchor.
Similar(51)
If it was meant to signal subversion, the gesture backfired, fashionistas instantly assuming it to be just another styling trick.
One of the hardest things to take is people's attitudes; people instantly assuming you're a junkie.
Her voice instantly assumed a location and a body — overweight, red-headed Nancy, Ann's former neighbor, with her brood of boys and dogs.
Only fourteen thousand people lived in the Lower Ninth Ward at the time of Katrina — fewer than three per cent of the city's population — but the neighborhood instantly assumed an importance out of all proportion to its size.
As Commentary Magazine editor John Podhoretz put it, the Norwegian killer is "exactly the kind of psychotic ideologue of the right so many in this country instantly assumed Jared Loughner, the schizophrenic who shot Rep. Gabrielle Giffords" to be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com