Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
Aficionados of 23-foot ceilings, double walls of arched windows with automatic blackout shades, and customized closets that store everything from shoes to baby strollers will experience instant wish-list gratification.
Father Divine's reply read: "My dear Mr. C--. C--. C--. letter of the 22nd instant, I wish to advise you that Pertyours. D. whom you request ME to assist in finding does not seem to be in the meeting since no one responds to the name when caletter
He looks to his right and sees more Bravos similarly positioned, and at this instant he wishes he was back at the war.
Teacher Fei had never cupped his hands around a woman's breasts, and for an instant he wished that he possessed the magic to make the boy disappear and let him take his place next to the girl.
He can change his mind in an instant if he wishes.
Back in Tokyo after my days up north sleeping on the floor, eating instant noodles, and wishing I could bathe, I am thankful for all that I have — again reminded of the objects of affection many of us love about Japan: the pop culture, the fashion, the cuisine, the tea, the traditional arts.
It is a performance that makes you wish for instant slow-motion replay and makes you wonder how he perfected the feat without killing himself.
Then an instant later: "I only wish I had been able to open up to him a little bit more so I could have told him how much I loved him".
As for community, the Daily Digital will instantly propel you into as many circles as you wish, with instant e-mail and chat rooms to debate public issues or share shopping experiences, recipes and gardening tips.
It is possible to make the case for the rehabilitation of terrorists or murderers without the instant assumption that you personally wish to plant bombs or wield knives.
DoubleClick provides instant links between those who wish to post ads on the Web and anyone with electronic space to post them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com