Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The striker, running down the channel and facing away from goal, twists and guides an instant strike under the sprawled Benaglio and into the net.
When we presented mounted butterflies in the high light intensity treatment with a UV component present (High, UV+, Fig. 2) all birds (n = 13) distinctly attacked the butterfly's head and decapitated the butterfly in one instant strike or seized it with the beak just behind the head (Fig. 3 and 4a); hence not a single attack was misdirected towards the eyespots.
Similar(57)
Your article about computer instant messaging struck a chord with me, as it has definitely become a useful means through which to communicate with my nieces and nephews out of town.
Corkscrewing, trailing smoke, it vanished the instant it struck the green-felt field of the table.
It didn't strike instant box-office gold, but Damon thinks that may have helped, "because so many people had a sense that they discovered it for themselves".
The departure of Luis Suarez, who had moved into the top three group of world stars alongside Lionel Messi and Cristiano Ronaldo when he moved to Barcelona in a £75m deal, was far more damaging simply because of the scale of his talent, his intensity which was the stuff of manager Rodgers' dreams and his ability to strike instant fear into opposing teams and fans.
Heavy mobile, slow attack, somewhat likely to strike, instant kill.
And it struck instant delight in Ms. Pfahler's peculiar heart.
For an instant, I am struck with panic.
In removing "man" from the land, if only for an instant, he has struck a quiet blow in favor of the China it aspires to be.
The material contains, for example, a stunning new analysis asserting that except for a quirk in the path of the second jetliner, the south tower could have caved in and fallen the instant it was struck, taking many more lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com