Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The instant break has done wonders for his confidence and Djokovic is struggling to deal with the disappointment of being losing his serve straight away.
Two Ferrer double faults helped the Scot take an instant break himself and a stunning backhand slice, which opened up a 4-1 lead, was just one of several winners as Murray served out for a two-set lead.
From then on, however, the title favourite showed his class, securing an instant break in the second set before stealing another to make it 6-2, before claiming the third set in equally quick time.
And while I'm pondering that, Federer carves out a chance for an instant break in this third set, a gorgeous flicked backhand confounding Murray and making it 15-40.
Similar(53)
I diagnose an instant break-up.
I might even have tried to talk to him about the thing he never once mentioned, the event that in one single instant broke his life in two – that broke all our lives in two – into Before and After.
Once he gets the rebound, it's an instant fast break".
"Once the script had advanced, we realized there was one thing necessary to hold it together, someone who could nail the combination of comic and tragic, someone who could crack you up in one instant and break your heart in the next," Ms. Cholodenko said.
I turned on an N.F.L. game last season and instant replays broke out.
I think of the headsman balancing that extraordinary axe for a long instant without breaking the skin; then the engine cuts its ascending outline on the air, wharrs its velocity, dreadful, perhaps merciful.
Shine, which is majority owned by Murdoch (other shareholders include BSkyB and Sony), was not an instant hit, breaking through in 2006 on the back on an International Emmy for its Channel 4 drama, Sugar Rush, based on the novel by Julie Burchill.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com