Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'instances about' is not correct and usable in written English
You could use the phrase 'examples of' instead. For example, "I have some examples of situations where the policy had a positive impact."
Exact(10)
Ads tying into the end of the race — and, in many instances, about the outcome — should not be a surprise.
I've gotten feedback at times, saying that being more declarative in some instances about what I think, is important.
Among these, there were 41 instances — about 1.9percentt — in which the Democratic and Republican candidates each received 49percentto51percentcent of the vote (our calculations exclude votes cast for minor parties).
They were apparently unable to agree on whether Bonds had lied in any specific instances — about having knowingly taken steroids, having knowingly taken human growth hormone, or having been injected with anything by anyone other than his personal doctor — and yet found him guilty of obstructing justice.
For more definitions and instances about the categories, see 'Annexes 8 and 9' of Basel Committee on Banking Supervision (2006).
In rare instances (about one in 1000 cases), the virus can cross the blood-brain barrier and cause dangerous swelling of the brain; infection of lung cells causes a hacking cough that keeps the virus circulating in the population.
Similar(46)
For instance, about 380 yeast proteins are only weakly characterized for cellular component and for more than a quarter of them we predict about 200 functions.
Yum Brands, for instance, has about 160,000 employees in China.
I'm trying to make here an argument not about instances, but about a structure of thought.
From 1968 to 1971, for instance, about 5percentt of enlisted men deserted.
"She had no reluctance, for instance, about going on and on about God.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com