Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In other models, for instance, capacity level or demand is given.
For instance, capacity expansion of the LTE networks can be achieved by deploying different cellular layers, e.g., micro/pico/femto layers overlaid to the macro layer.
Similar(58)
In some instances, capacity is also said to include: (5) Values.
For instance, the capacity of the sample with high Co content underwent a decline from the initial value of 214 mAh/g to a final value of 127.12 mAh/g after the first 35 cycles.
With each year science gets nearer to unravelling, for instance, our capacity for kindness and our sense of beauty.
For instance, the capacity of a local road can be a good criterion for being insignificant.
As an instance, the capacity of pipelines and tanks due to corrosion cannot be presented as real numbers.
She presses Descartes to further articulate his account of substance, pointing not only to the problem of mind-body interaction, but also to cases where the poor condition of the body the vapours, for instance—affects capacity for thought.
But what current models can't take into account, Longini says, are the many things still unknown about SARS--for instance, its capacity to flare up again in the fall like most respiratory viruses do.
For instance, specific capacity as high as 3000 mAh/g can be achieved at 110 °C operating temperature, which is almost 25 times higher than its counterpart at room temperature.
The second is based on a mapping method for qualitatively assessing the overall value of forests, which consists of attributing an overall score that measures the economic quality of wooded areas derived from a scoring system for the various contributors to this quality, including for instance protective capacity against erosion and aesthetic contribution to the landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com