Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "instalments" is correct and usable in written English
You can use it when you are talking about payments that are made in parts, rather than all at once. For example, "I'm paying for my car in monthly instalments."
Dictionary
instalments
noun
Plural of instalment
Exact(60)
Takkas is said to have been paid by instalments into various accounts, including in the Cayman Islands, intended it is alleged, "to conceal the fact the defendant Jeffrey Webb was the beneficiary of the payment".
Sarah and Robert reveal that they have each spent USH 460,000 ($180) on products so far, paying in instalments from what they could borrow or scrape together Robert, 30, tells a similar tale.
Emma Stone's slightly insipid Gwen Stacy seemed to pale in comparison to Kirsten Dunst's fiery Mary Jane Watson in the earlier instalments.
"I had to pay 40% of my rent for the year in September, but at that time I had only received the lowest of my three loan instalments.
Warner is accused of agreeing to pay Blazer's $1m share in instalments "as he had already spent it".
Her new site lets customers pay for purchases in three instalments rather than one sickening massive lump.
You will also get a discount for paying the full annual fee in advance rather than in monthly instalments.
In the event, he paid Blazer $750,000, in three instalments between 2008 and 2011, allegations to which Blazer is said to have pleaded guilty.
"I made a budget before starting but the timing of my student loan instalments and rental payments made it hard to plan.
And it shows: he returns this month with Pride, a dramatisation of the unlikely union between the gay community in London and a group of miners in Wales during the 1984 strike, and two new instalments of The Suspicions of Mr Whicher.
He has published two books, London at Dawn and Paris at Dawn, and is currently preparing to launch further instalments shot in Venice, New York and Istanbul.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com