Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The bases are the first permanent French military installations to be built outside of French territory since the process of decolonization began more than half a century ago.
Perhaps Lloyd and Black want their installations to be places to be and linger in, too, places to sit and wait and ponder.
For businesses, the Greens want to allow battery storage installations to be depreciated for tax purposes over three years - rather than the current 15 years - to drive the take-up of renewable energy storage.
RETURN OF THE NATIONAL DESIGN TRIENNIAL -- The work of 80 designers and firms representing architecture, fashion, products, graphics and lighting will be visible in more than 300 objects (including a Vertu mobile phone, left), models, photographs, films, renderings and installations to be seen beginning today at the Smithsonian's Cooper-Hewitt National Design Museum, at 2 East 91st Street.
The Anchorage-based Chenega, for instance, said it had revenue of $233 million a year and a broad array of federal contracts, from construction projects at military bases to information technology services for several agencies On the Army military base contracts, both Chenega-Vance and Alutiiq-Wackenhut have been hiring local residents near the military installations to be the guards.
It could take up to six months for the installations to be complete.
Similar(43)
Mr Cummins has also said he never intended the installation to be permanent as it was meant to symbolise that human beings are "transient".
By Emily Eakin Dean wanted her installation "to be spectacular".
I found their content and the installation to be remarkably stunning, in an oddly beautiful way.
Has he found creating this installation to be in any way healing?
The show treats the city as one vast installation to be peered at through steamy windows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com