Your English writing platform
Discover Ludwig"inspired lines" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe phrases or sentences that are deeply thought-provoking, touching, or creative. Example: "The poet's latest collection is filled with inspired lines that evoke a sense of longing and nostalgia in the reader."
Exact(5)
They produce all sorts of crazy art inspired lines that are different than other brands on the market.
The poet does, however, understand the temporal difference between the characters of ancient Greece and his own as he declares, "even in these days I see, and sing, by my own eyes inspired" (lines 40 43).
Still, there is always a chance that the algorithm will make the heart leap with a few inspired lines of poetry rather than dissonant nonsense.
Lisa M. Nowak, the disgraced astronaut who gained national attention last year when she was arrested on attempted kidnapping charges, has been immortalized in a variety of artistic works, including the Common song "Drivin' Me Wild," which contains the inspired lines, "Doing all she can for a man and a baby/Driving herself crazy like the astronaut lady".
Smith in particular inspired lines for the speech made by the monster at the end of the film, in which the creature discusses how the human characters consider him the embodiment of evil simply because he is different from them.
Similar(55)
You! Can't get away, won't let you", followed by Leonard's The Association inspired line.
If missing New York, this city inspired line will make you feel like you are on Broadway! www.dexnewyork.com.com
Inspiring lines of poetry on a wall is to be installed in London's Olympic Park to help boost participating athletes in the 2012 Olympics.
It inspired a line in the new album.
These are age-old American traditions that inspired our line".
A single rose wrapped in a newspaper inspired a line of suits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com