Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Darpa's project is partly inspired by the needs of combat veterans who suffer from mental and physical conditions, and is the first to invest directly in researching human illness as part of the brain initiative.
The central feature of G is the concept, a mechanism for organizing constraints on generics that is inspired by the needs of modern C++ libraries.
As Yeaton also noted, many of the new OpenStack features have been inspired by the needs of telecom companies, who were some of the earliest adopters of the platform.
"It is inspired by the needs for traversing rock-strewn trails, as well as the aesthetics of competition-style vehicles such as pre-runners – with all elements contributing to safe, sustainable off-road driving".
The schema was inspired by the needs of the database curators of the International Society for Gastrointestinal Hereditary Tumours (InSiGHT) database, but is intended to have application to genetic variation information in a range of diseases.
Similar(55)
Today, Becker's research, inspired by the need to make peace with the past, has, paradoxically, had the effect of historicising it.
Her prophecies began as pious rituals, but they became inspired by the need to see beyond the ritual pieties of family and country.
The best that the FTT's champions can hope for is that a hard core of nine or ten euro-zone countries is prepared to impose such a tax, even at the risk of driving business to London and elsewhere.The urgency to introduce an FTT is partly inspired by the need for revenue.
Allègre says his decision was inspired by the need to further European scientific cooperation.
This research was inspired by the need to optimize the mix design of electrically conductive concrete (ECON) for field implementation.
This study is inspired by the need for the optimization of the cross section of duct for minimum flow resistance [11].
More suggestions(12)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com