Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
His henchmen reportedly wore bullet-proof vests with the Spanish insignias for the Gulf Cartel (Cártel del Golfo – C.D.G).
Walker also co-founded the Thinking Cap Co., which had licensing rights to create replicas of caps and insignias for "Alien," "The Empire Strikes Back" and many other movies.
A modest gift shop in the Vasquez Rocks Park Interpretive Center points to the "Star Trek" connection with a Starfleet Command/United Federation of Planets refrigerator magnet and a selection of tunic insignias for the different service positions (command, science, medical).
Update 1.3 was released on April 2, 2008 and included two new weapons, eighteen new player-made customizations for planes and forty-four new player-made custom insignias for both troops and planes, integration of PlayStation Home, and new in-game chat features, such as cross-team chat.
The insignias for outstanding workers and soldiers killed in the war, so identical to those given out in our own country that I had to look twice to convince myself they didn't say "Republic of Cuba" rather than USSR or RDA.
Similar(52)
One star is the insignia for a commodore.
Every stratum had Civil War artifacts, including insignia for a Company C, regiment unknown.
Rank insignia for U.S. or British admirals consist of a broad gold stripe encircling the lower sleeve with one or more narrower stripes above it.
Perhaps he feared one of those inspectors would find some medical ground for exclusion, chalking his coat with the insignia for lameness or trachoma or tuberculosis.
Six months on we both concluded the skills involved in producing insignia for Dutch panda cars did not easily translate to the lawless frontier of web design.
There was a logo for Blue Collar Golf on the right breast, another for Loud Mouth apparel on the opposite breast, the insignia for a Chevy dealer on one sleeve and the address of his personal Web site on the other sleeve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com