Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Its concept involves a free-flying proof mass inside the satellite which is shielded from non-conservative disturbances by the satellite.
Nixon instructed him "to emphasize the need for a single standard; we could not accept the proposition that the Soviet Union had the right to support liberation movements throughout the world while insisting on the Brezhnev Doctrine inside the satellite orbit".
Controllers managed to recover the situation only when they turned the heat up inside the satellite.
"We've got another bit of electronics inside the satellite that will pick up the wi-fi signal.
The substantial redistribution of mass inside the satellite changes its moments of inertia and consequently its rotation axis.
But on some occasions the flare can break up the crystalline structure of the computer chips inside the satellite, and that could damage the satellite controls.
Similar(45)
The Smart Content Center (SCC) is located inside one of the satellite city's only definitively modern buildings – a glass beacon at the centre of a grid of utilitarian, concrete high-rises.
"We're very excited about this measurement because it may indicate much about the satellite's insides," Tajeddine said.
Four Sprites are also travelling inside the Max Valier satellite and are designed to be released into space – although that plan is up in the air given a technical hitch in communication with the Italian satellite.
We consider correlation changes while magnetosheath satellite approaches the magnetopause and do not find correlation dependence on the satellite position inside the magnetosheath.
My house is also a magnet for paper wasps, whose latest nest-building project inside the transmission arm of the satellite dish wiped out Internet service until I routed them elsewhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com