Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
We will put our smart radio inside the casing and attach speakers for the final product.Carrie researched some of the qualities and specs we want in a speaker and have come up with 3 candidate choices.
A self-braking mechanism inside the casing automatically limits the rate of descent to about six feet per second, making the device suitable for people who are disabled or unconscious.
Most chartreuse recipes call for one bird, a fat one, like a pigeon or a partridge, secreted inside the casing, a vegetable mold, which is then turned out onto a plate.
Natural convection circulates the well water down inside the casing, through the lower perforations, up through the annulus and back into the casing through the upper perforations, with the new geothermal water mixing with the old.
On the other hand, the results show that (2) a high pumping pressure was needed in a high geo-stress shale block to fracture the formation, inducing a higher internal pressure inside the casing.
The results show that (1) in the process of high-flow-rate hydraulic fracturing, the retention fluid in the cement voids contracted due to sudden temperature decrease inside the casing.
Similar(35)
In aero engines a thermally sprayed abradable lining is applied to the inside of the casing in order to provide a seal around the tips of the compressor blades.
If the type of liquid is known, the thickness of liquid on the inside of the casing wall can be estimated.
Essentially you need to split a Sphero in half using a hacksaw and glue a strong magnet to the inside of the casing.
Start with the inside top of the casing where the blinds will be mounted, and measure all the way to the windowsill below.
(In the early nineties, after the fall of the Soviet Union, no one was particularly disturbed by the sight of a father and son poking measuring tape inside the casings of fifty-year-old bombs).
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com