Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
While it's a stretch to describe this vehicle as large on the inside, the cargo bed is spacious enough for two Smart e-bikes, the manufacturer's human-electric hybrid bicycles.
Aliabadi, using broken English and facial gestures, told the truth: only the captain and the owner knew what was inside the cargo holds.
On Aug. 1, a freight train derailed, killing more than 100 people who had been sitting on top, between and inside the cargo holds.
That raised the question of whether the aircraft might have been damaged on the ground or from inside the cargo compartment, possibly when bags were being loaded, Mr. Mann said.
As workers waiting to move the plane noticed that the tug driver was missing, the co-pilot opened a side window and yelled to the ground crew that someone was "yelling and pounding" from inside the cargo hold, the F.A.A. said.
There is a need for more realistic monitoring of fruit pulp temperature history throughout the cold chain at a higher spatial resolution inside the cargo.
Similar(47)
You will either need to unscrew the broken taillight/turn-signal cover from the outside or unbolt (or unscrew) it from the inside of the cargo area or trunk, depending on how the taillight/turn-signal cover is held in place.
The hold depth (the inside height of the cargo hold) was 33 feet.
When New York traffic officials reviewed the papers required for the oversize truck that would transport the chariot into Manhattan, they saw that the cargo inside was classified as a vehicle, and demanded its Vehicle Identification Number.
Inside, the French found the cargo the Germans had been guarding, crates jammed with artwork: sculptures, drawings and framed paintings, some stacked against one another like bread slices, their signatures visible.
Make sure it's waterproof Waterproof material on your travel backpack will guarantee that the cargo inside stays protected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com