Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(6)
Since blind equalization is of interest, no additional pilot symbols are inserted in the data stream.
Typically, training symbols are inserted in the data burst for estimation of the equivalent discrete-time channel model.
To alleviate this problem, optional restart markers (DRI and RSTn) [15] can be inserted in the data stream.
The astonishing benefits of turbo process enable the proposed joint channel estimation, synchronization, and decoding scheme to provide a near ideal BER performance over a wide range of SFO values without the needs of known pilot tones inserted in the data segment of a burst.
The ranking function is evaluated by analyzing the first 20 papers that are presented to the user in descendant order of relevance and counting the number of papers from the 50 relevant ones inserted in the data set that appear in this 20 first.
This is meant to be an approximation to the set of non-genotype-guided therapies, although some baseline GRT may have been available but not inserted in the data base.
Similar(54)
In slot transmission-based cellular networks, a preamble signal is periodically inserted in the transmitted data stream for initial synchronization and channel estimation purposes.
The mutated copy of the HPV-16 virus reference genome (GI 310698439) that was inserted in the simulation data harbors 75 SNPs and 9 indels.
Pilot symbols are typically inserted in the information-bearing data stream to facilitate data transmission over linear time-varying (LTV) channels.
Therefore, our expression data were inserted in the PCA as raw data solely corrected against the reference genes but not against any control groups of the underlying cell culture assay.
The information inside the data table represents the data inserted in the repository.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com