Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
The rCD4 tag was introduced as a 5' DraIII-rCD4-SfiI 3' insert to create pTT3DestrCD4 d3+4 -His10.
To investigate the possible role of EphA/ephrin-A signalling in cancer cell dissemination, we seeded PC-3 cells into silicon inserts and removed the insert to create a cell population surrounded by free space.
Cells were co-cultured using cell culture inserts (3 μm pore size) to separate the cell populations; the LX-2 cells were plated on the bottom, and the C3A cells were plated on the insert to create a gravity gradient of the released mediators.
Similar(57)
In Furby Fill-Ins, nouns, verbs and other parts of speech can be inserted to create stories based on different situations.
Compare, for example, his Platonic all-white 3-D gridded cube skeleton from 1965 and her cube of perforated steel with hundreds of little rubber tubes inserted to create a furry, sexually suggestive interior.
Figure 9 The additional links that need to be inserted to create G 2 from G are shown in this figure.
An EPS foam block was inserted to create a hollow cross-section of the specimen so as to enhance its torsional resistance and reduce its self-weight.
The objectives of our in vitro study were to evaluate a knee wear simulation based on patient daily activities in combination with artificial ageing of polyethylene inserts to create an optimised simulation of in vivo wear modes.
"I wear three girdles, three tights, foam hip inserts and foam breast inserts to create my shape.
The outside of the towers still have the putlog holes from their original construction, where timbers were inserted to create a spiralling ramp for the builders.
pLAY406 was digested with Bgl II and the Bam HI/Bgl II hisG-URA3-hisG universal disruptor fragment inserted to create the plasmid pLAY411.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com