Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We have created a hybrid cavity which is primarily composed of aluminium but also contains a small copper insert reaching the internal quality factor of ≃105, an order of magnitude improvement over all previously tested normal metal cavities.
Similar(58)
Clone λz3-96 waselecteded for subcloning because its insert reached further away in direction to the breakpoint, and subclones containing the fragments located closest to the breakpoint were sequenced (Figure 1).
Heat the oil until a thermometer inserted reaches 360 degrees.
To fry the empanadas, heat the oil in a large, heavy-bottomed pot until a thermometer inserted reaches 350 degrees.
Test results of the resistive insert from December 1999 to June 2000 are presented along with a discussion of the possibilities of upgrading the insert to reach a total field of 50 T.
Based on analysis of 201 clones the observed mean insert size reached 75 kb with a median at 80 kb.
Therefore the axial field of view of the PET insert typically reached to structures located cranially of the angle of the mandible, leaving the larynx and hypopharyx outside the field-of-view.
Since then, the system has served users of the NHMFL at the full design currents in both the superconducting outsert (10 kA) and the resistive insert (67 kA), reaching a combined field of 45.2 T. This magnet system combines both superconducting and resistive magnet technologies, which, whether taken together or separately, define new states of the art.
The metallic-insert joints reached high pull-out tensile strength between 6.3 kN and 10.7 kN.
The metallic-insert joints reached a maximal pull-out tensile force of 10.6 kN, which corresponds to 100% of the titanium base material strength.
It is a brain surgery technique which involves electrodes being inserted to reach targets deep inside the brain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com