Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
In this insecure age, improvements like these make sense, assuming they work as advertised.
Meredith Wheeler Lautrec, France Steven Hill,San Francisco Author of "Europe's Promise: Why the European Way is the Best Hope in an Insecure Age" Burning the Koran The article "Clinton condemns vow to burn Koran" (Sept.
Photograph: /AP 2.02pm GMT A New York Times editorial calls the White House's response to the ongoing surveillance revelations "a pathetic mix of unsatisfying assurances about reviews under way, platitudes about the need for security in an insecure age, and the odd defense that the president didn't know that American spies had tapped the German chancellor's cellphone for 10 years".
The firm's Airlokdevice handles most of the core chores of running a network, signing up new users, checking passwords, routing traffic and, most important of all in this leaky, insecure age, protecting networks from hackers and viruses.
It is the toll that it takes on all of us for living in an unequal and insecure age.
Information for this article has been drawn from the author's new book, Europe's Promise: Why the European Way Is the Best Hope in an Insecure Age.
Similar(49)
"Celebrities are especially insecure about ageing, and maybe staying slim, too.
The insecure, the aging, the jobless, the formerly imprisoned, the sexually deviant — all are welcome.
Sort of like adding a bunch of airbags and cup holders to the Porsche and trying to sell it to soccer moms while maintaining your core customer base of balding, insecure middle aged men.
Recurring symptoms of maternal depression across the first three years predicted higher prevalence of insecure attachment at age 36 months [ 39].
The narrator used to believe that Molly hated to celebrate her birthday because she was insecure about her age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com