Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
When we inquired on the matter, our generally talkative Nokia sources just returned blank stares – whether that's because they've got something they're not allowed to discuss or they simply had no idea what we were talking about, we're not sure.
For the purpose of this study, the group of students living with a CC was composed by those who gave an affirmative answer to the question: "Do you have any long term disease or health problem that has been diagnosed by a doctor?" In a second step, participants were inquired on the extent to which having chronic disease affects school participation.
The questionnaire inquired on the use of medications during the pregnancy.
Although most farms do not participate in studbooks, the survey inquired on the breeds present on these farms.
Having observed these features in amplitude and period, we have inquired on the dynamical causes responsible for these limitations.
The survey inquired on the existence of specific HIV testing and counselling recommendations or policies for migrants and/or ethnic minorities and the year of their publication.
Similar(51)
Sawn, who oversees the N.C.A.A.'s gambling prevention and security, said the schools were given the standard line when they called to inquire on the propriety of the game.
Up close, the viewer is drawn to inspect the individual kernels, often inquiring on the suspended items and colors of each.
Grandparents who inquire on the mechanics of our hair without so much as a may I?, as they rush to paw at the strands are clueless but well-meaning.
If a patient's questionnaire was not received within two weeks of the mailing, study staff made up to four phone calls to the patient to inquire on the status of the questionnaire.
Even though cases of explicit competitive regulation are mentioned in the literature [ 10], the current study is the first to inquire on the differences in the dynamical behavior between the two scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com